Jump to content

Talk:Rongorongo text A

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

Lorena Bettocchi to Kwami - Tu écris : Tahua was apparently collected on Easter Island by Fathers Roussel and Zumbohm in 1870 : cela n'est pas certain. Il vaudrait mieux signaler : "Entre début 1869, date à laquelle Mgr Tepano Jaussen demande au Père Zumbohm de lui ramener tout ce qu'il trouverait... et 1871, date du rapatriement des missionnaires aux Gambier". Je n'ai pas d'autre précision, dans ma documentation des SS CC de Picpus et archives des missions de Tahiti où j'ai vécu. Et toi, quelles sont tes sources ? Sur la photo moderne, les rames ne sont pas nécessairement identiques à la rame ayant servi à fabriquer la Tahua. Jacques Guy disait qu'il fallait rechercher les dimensions des rames dans les archives ou objets des musées maritimes... J'ai observé la Tahua dans les années 60, au Vatican, du temps du Père Cools et j'ai des photos personnelles du père avec les rongorongo dans sa main. La Tahua est tranchée, coupée à l'obsidienne dans sa partie superieure. Tu écris "rame europeenne ou américaine" ? Amérique du Nord, du Sud ? Précise et argumente car tous nous pensons à une rame européenne vu qu'au Pérou, les bateaux armés pour sillonner le Pacifique étaient espagnols. Merci. Tu as assez bien pillé les photos de mon diaporama provisoire, et notamment les photos de Catherine Orliac ! Il faudra être à la hauteur Kwami. Une remarque sur ma manière de travailler Kwami : lorsque je fais une publication et Anne Koessler a bien témoigné de cela, je dépose aux archives territoriales ou nationales du Pays de la publication, France, Tahiti ou Chili, les documents de base et de recherche détaillés, sous copyright avec toute la documentation y afférent. Je dépose également les dossiers auprès du Président du CEIPP ou de Michel Orliac du CNRS. Merci d'en tenir compte dans tes arguments. Et je prends les risques de tous les chercheurs qui publient : un pourcentage d'erreurs que d'autres chercheurs vont rectifier. Mais il reste toujours le pourcentage de réussite, de travaux en commun.

My source? Right at the bottom, under "References": Fischer 1997. He gives a date of 1869 for Échancrée and 1870 for the rest of Jaussen's tablets. I don't know his sources, or why he claims greater precision than you are able to verify with your resources. I suppose we could write to him and ask.
As for the oar, I'm not claiming the one in the photo is identical! I merely said it is similar, which I believe it is. It's a very different shape than the oars people are used to from canoing and kayaking, for example, and I wanted to give people some idea of what it was. However, please correct me if I got it grossly wrong, or if you have a photo of a contemporary oar that we could use. As for it being a "rame europeenne ou américaine", that's as precise as I can verify. You may believe that it's Spanish, and that is certainly an excellent possibility, but there were also a lot of Usonian (États-Uniens) whaling ships in the area which had similar boats. For all I know, it was of local Chilean manufacture. Until someone identifies the country of origin, I am not comfortable speculating which it may be.
P.S. J'ai pas pillé vos photos ici, nor those of Orliac. I got them from the same place you did: Chauvet, as clearly written under the photos themselves. kwami (talk) 01:18, 2 March 2008 (UTC)[reply]

Lorena Bettocchi répond à Kwami : Pour ce qui est du pillage des photos Kwami, si le travail est utile et en étroite collaboration, cela peut passer... et je pense que nous allons y arriver car nous avons une passion commune : le rongorongo. Et ce n'est pas une raison pour cacher mes sites ou les désactiver. Mon diaporama est le premier diaporama qui a existé sur le rongorongo, et il accompagnait ma conférence du Musée Maritime d'octobre 2006. Si vous voulez comprendre le diaporama (le textes des diaporama sont des supports) vous devez vous reporter à la publication qui va avec et apparemment vous lisez l'espagnol :

Données historiques sur l'antique écriture de l'Ile de Pâques : Actes du Congrès, Musée Maritime de Valparaiso (oct. 2006) sur www.isla-de-pascua.com:

Sauf erreur ou omission de ma part, aucun document n'a attesté que la collecte d'objets par les missionnaires eut lieu en 1870. Lors du passage de Linton Palmer (1868), des objets rongorongo sont emportés (ref.1). Qui est présent lorsque Palmer recherche des antiquités ? Le Père Zumbohm et Dutrou-Bornier. Autres faits historiques : les 22 et 29 janvier 1970, la Corvette Chilienne O'Higgins passe à Rapanui... Les capitaines Gana et Goni recoivent trois tablettes remises par le Père Roussel et un Bâton de Maori rongorongo troqué avec de la poudre à canon par Dutrou-Bornier (ref.2). Je pense, que dès le retour en 1869 de Zumbohm, les missionnaires se sont immédiatement mis à rechercher la précieuse écriture avant qu'elle ne parte en fumée, comme cela leur avait été expressément demandé par leur supérieur hyérarchique. Et que partie de celles trouvées fut remises aux Chiliens.

Le père Cools, avait noté "prima del 1870", sur les fiches des objets rongorongo du Musée, mais lui-même n'en savait trop rien lorsque je l'avais rencontré. On avait noté également la date de 1892 pour le la remise du fragment de Steven-Chauvait à Tepano Jaussen, puis cette date avait été surchargée et corrigée par 1872, car Monseigneur Tepano Jaussen était décédé en 1871...

Bibliographie : 1. Routlege Catherine-1917- conferece du 20 nov.1916 - Goegrafic Jounal, may 5th 1917 (Un intervenant témoigne que Linton Palmer possédait des objets rongorongo)

2. Gana, Ignacio, Capitan de Corbetta en 1875 - Descripcion cientifica De la Isla de Pascua - Revista marina del circulo naval -Tomo 1 -n°5 1885, p.496 correspondiente a la relacion de 1870

Objection retenue pour ce qui est d'une rame venant des nord-américains Kwami, hypothèse viable : qui peut avoir perdu une rame près de Rapanui : Davis ? Mendana ? Roggeveen ? Gonzalez de Haedo? Cook, Palmer ? Et peut-être oui, le shooner Nancy au début du 19e siècle. Donnée historique : Le frère Eugène Heyraud remarque que les natifs reproduisent l'écriture sans en connaitre le sens. Il est témoin de cette écriture reproduite...

Le fraxinus excelsior exporté aux USA pour produire des rames ? Une rame perdue par des navires à destination des USA qui dépassent le détroit de Magellan... Un bois flottant, une rame chapardée... Cela laissa à supposer que la Taua est un document-témoin moderne et si nous l'observons, il y a bien des répétitions —Preceding unsigned comment added by 213.103.126.47 (talk) 03:56, 3 March 2008 (UTC)[reply]

Lorena Bettocchi a Kwami : les dimensions de cette tablette seraient les suivantes (en cm): 90,9x11,5x2,6. Deux centimetres c'est trop peu pour une rame. —Preceding unsigned comment added by 80.170.234.248 (talk) 07:49, 8 April 2008 (UTC)[reply]

Lorena Bettocchi à Kwami : Voici le journal de Roggeveen sur mon site www.ile-de-paques.com. Je ne pense pas que ce soit lui qui ait perdu la rame pas plus que James Cook. Un bois flottant de Mendoza ? de Davis ? http://www.ile-de-paques.com/Jacob_Roggeveen_par_Jack_Maloigne.htm —Preceding unsigned comment added by 77.218.250.164 (talk) 09:06, 23 April 2008 (UTC)[reply]

Formatting on mobile

[edit]

Would someone know how to fix the formatting this article has on mobile? “Other names” appears written vertically on it. Bambology (talk) 17:28, 10 November 2023 (UTC)[reply]