Jump to content

Tō-on

From Wikipedia, the free encyclopedia
The lyrics of a song in the book, 清楽 [ja] (Gekkin Gakufu; 1877) annotated in tō-on pronunciation

Tō-on or tōon (唐音, English: /ˈt.ɒn/ TOH-on; Japanese pronunciation: [toꜜːoɴ], "Tang sound"), are Japanese kanji readings imported from China by Zen monks and merchants during and after the Song dynasty, as a form of on'yomi (音読み). This period roughly corresponds with the mid-Heian to Edo periods of Japan. During the Muromachi period, they were referred to as sō-on (宋音, "Song sound"). Together, they are collectively known as tōsō-on (唐宋音).

Scholars divide tō-on into two groups: those brought by the Rinzai and Sōtō schools of Zen during the Kamakura period, sometimes referred to as sō-on, and those brought by the Ōbaku and Sōtō schools during the Edo period, sometimes more strictly delineated as tō-on.

Tō-on readings are not systematic,[citation needed] as they were introduced piecemeal from China, often along with very specialized terminology.

Examples of words and characters using tō-on readings include: chair (椅子, isu), futon (蒲団), paper lantern (行灯, andon), Ming (, min) and Qing (, shin).

The Ōbaku Zen school of Buddhism uses tō-on exclusively for liturgy.

See also

[edit]
  • On'yomi: Sino-Japanese readings
    • Kan-on: an earlier type of reading
    • Go-on: an even earlier type of reading